# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-02 20:59+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 20:12+0800\n" "Last-Translator: Fred Lin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: api.py:335 #: validators.py:433 msgid "Please enter a value" msgstr "請輸入一個值" #: api.py:336 msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)" msgstr "輸入必須為字串 (而非 %(type)s: %(value)r)" #: api.py:337 msgid "The input must be a string (not None)" msgstr "輸入必須為字串 (不能為空白)" #: validators.py:160 msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s" msgstr "%(object)r 不是 %(subclass)s 的子類別" #: validators.py:161 msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s" msgstr "%(object)r 不是 %(subclassList)s 等類型的子類別" #: validators.py:162 msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s" msgstr "%(object)r 必須為 %(typeList)s 中的一個類型" #: validators.py:163 msgid "%(object)r must be of the type %(type)s" msgstr "%(object)r 必須為 %(typeList)s 類型" #: validators.py:344 msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long" msgstr "輸入一個少於長度 %(maxLength)i 的值" #: validators.py:345 #: validators.py:399 msgid "Invalid value (value with length expected)" msgstr "不正確的值 (長度不正確)" #: validators.py:398 msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long" msgstr "輸入一個大於長度 %(minLength)i 的值" #: validators.py:458 msgid "You cannot enter a value here" msgstr "此處不可輸入值" #: validators.py:509 msgid "The input is not valid" msgstr "輸入資料不正確" #: validators.py:565 msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)" msgstr "僅支持字元, 數字, 或底線(_) 這三種輸入格式" #: validators.py:604 msgid "Invalid value" msgstr "不正確的值" #: validators.py:605 msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)" msgstr "值必須為 %(items)s 中一個 (而非 %(value)r)" #: validators.py:668 msgid "Choose something" msgstr "必須作選擇" #: validators.py:669 msgid "Enter a value from: %(items)s" msgstr "從 %(items)s 中選擇一個值輸入" #: validators.py:670 msgid "That value is not known" msgstr "值不能辨識" #: validators.py:671 msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s" msgstr "字典中沒有 %(value)s 這個值. 從 %(items)s 中選擇一個值輸入" #: validators.py:732 msgid "Must be an integer index" msgstr "必須是整數的索引" #: validators.py:733 msgid "Index out of range" msgstr "索引超過範圍" #: validators.py:734 msgid "Item %(value)s was not found in the list" msgstr "列表中找不到 %(value)s" #: validators.py:809 msgid "Date must be after %(date)s" msgstr "資料必須在 %(date)s 之後" #: validators.py:810 msgid "Date must be before %(date)s" msgstr "資料必須在 %(date)s 之前" #: validators.py:812 msgid "%%A, %%d %%B %%Y" msgstr "%%A, %%d %%B %%Y" #: validators.py:813 msgid "The date must be sometime in the future" msgstr "請選擇在今日之後的日期" #: validators.py:913 msgid "Please enter an integer value" msgstr "請輸入整數的值" #: validators.py:945 msgid "Please enter a number" msgstr "請輸入數字" #: validators.py:998 msgid "Enter a value less than %(max)i characters long" msgstr "請輸入少於 %(max)i 個字元的值" #: validators.py:999 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" msgstr "請輸入大於 %(min)i 個字元的值" #: validators.py:1050 msgid "Invalid data or incorrect encoding" msgstr "不正確的資料或不正確的編碼" #: validators.py:1178 msgid "Please enter an email address" msgstr "請輸入 email 帳號" #: validators.py:1179 msgid "An email address must contain a single @" msgstr "email 帳號必須包含一個 @ 符號" #: validators.py:1180 msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)" msgstr "Email 地址的使用者帳號錯誤 (email 帳號中 @ 符號之前的部份: %(username)s)" #: validators.py:1181 #: validators.py:1294 msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s" msgstr "連線至伺服器時出現錯誤訊息: %(error)s" #: validators.py:1182 msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)" msgstr "Email 地址的網域不正確 (email 帳號中 @ 符號之後的部份: %(domain)s)" #: validators.py:1183 msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)" msgstr "Email 地址的網域不存在 (email 帳號中 @ 符號之後的部份: %(domain)s)" #: validators.py:1291 msgid "You must start your URL with http://, https://, etc" msgstr " URL 必須以 http://, https://, 等作為開頭" #: validators.py:1292 msgid "That is not a valid URL" msgstr "不正確的 URL" #: validators.py:1293 msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s" msgstr "嘗試存取 URL 發生錯誤: %(error)s" #: validators.py:1295 msgid "The server responded that the page could not be found" msgstr "伺服器回應 頁面不存在" #: validators.py:1296 msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)" msgstr "伺服器回應 壞的狀態碼(%(status)s)" #: validators.py:1399 msgid "Please enter a state code" msgstr "請輸入一個狀態碼" #: validators.py:1400 msgid "Please enter a state code with TWO letters" msgstr "請輸入兩個字元的狀態碼" #: validators.py:1401 msgid "That is not a valid state code" msgstr "不正確的狀態碼" #: validators.py:1452 msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" msgstr "請輸入一個包含區域碼的數字, 格式為 ###-###-####, 可加上 \"ext.####\" 表示轉接" #: validators.py:1614 #: validators.py:1622 msgid "Please enter the date in the form %(format)s" msgstr "請以 %(format)s 的格式輸入日期" #: validators.py:1615 msgid "Please enter a month from 1 to 12" msgstr "請輸入 1~12 間的月份" #: validators.py:1616 msgid "Please enter a valid day" msgstr "請輸入一個正確的天數" #: validators.py:1617 msgid "That month only has %(days)i days" msgstr "這個月份只包含 %(days)i 天" #: validators.py:1618 msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" msgstr "不正確的天數 (%(exception)s)" #: validators.py:1619 msgid "Unknown month name: %(month)s" msgstr "未知的月份名稱:%(month)s" #: validators.py:1620 msgid "Please enter a number for the year" msgstr "請輸入一個年份數字" #: validators.py:1621 msgid "Please enter a four-digit year" msgstr "請輸入一個四位元的年份" #: validators.py:1800 msgid "You must indicate AM or PM" msgstr "您必須指定 AM 或 PM" #: validators.py:1801 msgid "There are too many :'s" msgstr "太多 :'s" #: validators.py:1802 msgid "You may not enter seconds" msgstr "請您不要輸入秒數" #: validators.py:1803 msgid "You must enter seconds" msgstr "請輸入秒數" #: validators.py:1804 msgid "You must enter minutes (after a :)" msgstr "請在冒號 : 之後輸入分鐘" #: validators.py:1805 msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r" msgstr "您提供的值 %(part)s 並非數字: %(number)r" #: validators.py:1806 msgid "You must enter an hour in the range %(range)s" msgstr "您必須輸入小於 %(range)s 的小時數" #: validators.py:1807 msgid "You must enter a minute in the range 0-59" msgstr "您必須輸入介於 0-59 間的分鐘數" #: validators.py:1808 msgid "You must enter a second in the range 0-59" msgstr "您必須輸入介於 0-59 間的秒數" #: validators.py:1962 msgid "Please enter a zip code (5 digits)" msgstr "請輸入區碼(zip code, 5 位元)" #: validators.py:1986 msgid "The name %(name)s is missing" msgstr "未填寫名稱 %(name)s " #: validators.py:2027 msgid "Value should be %(true)r or %(false)r" msgstr "值必須為 %(true)r 或 %(false)r" #: validators.py:2062 msgid "Value does not contain a signature" msgstr "值未包含符號" #: validators.py:2063 msgid "Signature is not correct" msgstr "符號不正確" #: validators.py:2185 msgid "Fields do not match (should be %(match)s)" msgstr "欄位不符合 (應該是 %(match)s)" #: validators.py:2186 msgid "Fields do not match" msgstr "欄位不符合" #: validators.py:2248 msgid "Please enter only the number, no other characters" msgstr "請輸入數字, 不包含字元" #: validators.py:2249 msgid "You did not enter a valid number of digits" msgstr "不正確的數字或字元" #: validators.py:2250 msgid "That number is not valid" msgstr "數字不正確" #: validators.py:2365 msgid "Please enter numbers only for month and year" msgstr "請輸入月份或年份的數字" #: validators.py:2366 msgid "Invalid Expiration Date" msgstr "到期日不正確" #: validators.py:2435 msgid "Please enter numbers only for credit card security code" msgstr "請輸入信用卡安全碼數字" #: validators.py:2436 msgid "Invalid credit card security code length" msgstr "不正確的信用卡安全碼長度"